БИБЛИОТЕКА КУЛЬТУРЫ ЗДОРОВЬЯ
THE LIBRARY OF CULTURE OF HEALTH



Скумин В. А., Островидова Л. А. Методическое пособие по обучению артикуляции звуков английского языка.


Первая страница статьи

Скумин В.А., Островидова Л.А. Методическое пособие по обучению артикуляции звуков английского языка / В.А. Скумин, Л.А. Островидова // К Здоровью через Культуру. — 2017. — № 26. — С. 14-27.


Обложка журнала

Содержание

О. АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ АППАРАТ
1. СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
1.1 «Сходные» согласные звуки
1.2 Согласные звуки, обладающие как чертами сходства, так и отличия
1.3 Согласные звуки, не имеющие соответствий
2. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
2.1. Монофтонги
2.1.1 Гласные переднего ряда
2.1.2 Гласные заднего ряда
2.1.3 Гласные смешанного ряда
2.2 Дифтонги


Цитаты из статьи:

«Как в русском, так и в английском языках большинство согласных парные — глухие и звонкие. Английские парные звуки различаются между собой не только по наличию или отсутствию голоса, но и по силе произнесения.
Глухие звуки — сильные, так как при их произнесении голосовая щель раскрыта и весь напор выдыхаемой струи воздуха концентрируется на преграде в ротовой полости. Звонкие звуки — слабые, так как часть энергии выдыхаемой струи тратится на преодоление преграды в виде голосовых связок. Это различие особенно заметно при конечном положении звуков. Их произносят энергично, сильно, но без голоса, а звонкие — слабо, но с голосом.
Сопоставляя системы согласных английского и русского языков, отметим, что в них имеются звуки, сходные по месту и способу образования. К этой группе относятся звуки [р], [b], [k], [g], [m], [f], [v].» с. 15, абзац 2 св.
«В зависимости от степени продвинутости языка вперёд или оттянутости назад различают гласные переднего, заднего и смешанного рядов. В зависимости от степени подъёма языка различают гласные высокого, среднего и нижнего подъёма.» с. 22, абзац 2 св.
«Постановка звука [i:] начинается с произнесения его в сочетании с апикально-альвеолярными звуками — [ni:], [ti:], [di:]. Надо произнести твёрдый звук [п], а затем сразу же опустить к нижним зубам самый кончик языка, стараясь весь язык держать неподвижно. Затем начать приближать гласный звук [i:] к русскому [и], продвигая весь язык чуть вперёд и вверх. Губы при произнесении звука [i:] должны быть растянуты и прижаты к зубам, края зубов чуть видны, челюсти не сжаты. Когда звук будет правильно произнесён в сочетании, можно пробовать произнести его отдельно. Звук этот долгий.» с. 22, абзац 1 сн.
«При постановке звука [ɔ:] в качестве исходного положения используется уклад органов речи для звука [а:], но язык отодвигается чуть дальше, а губы округляются и сдвигаются так, чтобы зубы почти скрылись за ними. При этом расстояние между челюстями не должно уменьшаться и губы сильно выдаваться вперёд. Звук должен быть долгим и по качеству ровным на всём протяжении.» с. 24, абзац 2 св.
«Английский звук [u:] отличается от русского [у] тем, что при его произнесении губы плоски, то есть не вытягиваются вперёд. Сначала губы надо немного раздвинуть, чтобы были видны зубы, а потом всё больше и больше смыкать их. Звук должен быть долгим.» с. 24, абзац 4 св.
«При произнесении звука [ǝ:] язык приподнят, лежит плоско, при этом кончик языка чуть касается нижних зубов. Челюсти едва раздвинуты, рот приоткрыт, губы немного натянуты. На слух звук [ǝ:] средний между русскими [э] и [о]. Звук [ǝ:] долгий и ровный на всём протяжении.» с. 24, абзац 1 сн.
«В английском языке есть гласные звуки, состоящие из двух элементов. Вся сила ударения в таких сложных звуках (дифтонгах) всегда падает на первый элемент, а второй бывает слабым, неударным. Оба элемента дифтонга очень тесно связаны, составляют один сложный гласный звук, никогда не распадаются и входят в один слог.» с. 25, абзац 2 св.
«Начало сложного звука [ei] почти такое же, как русский открытый звук [э] в слове где. Разница заключается в том, что при английском [е] губы следует растянуть и прижать к зубам, при этом края зубов должны быть немного видны. Кончик языка находиться у нижних зубов. Сохраняя такое положение органов речи, надо энергично произнести звук [е] и сейчас же чуть заметный звук [i], стараясь удержать язык в одном и том же положении. Второй элемент дифтонга не должен произносится как русский звук [й].» с. 25, абзац 2 сн.


Copyright (c) 2017 Международное общественное Движение “К Здоровью через Культуру”